Juz / Hizb
Al-Kāfirūn

Die Ungläubigen

سُوْرَۃُ الكافرون

6 Verse

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Mit dem Namen Aḷḷāhs, des (an sich) Gnadenvollen , des (gegenüber den Gläubigen besonders) Gnädigen (beginne ich, Seine Hilfe ersuchend, zu lesen)
قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ1

Katakanlah: "Hai orang-orang kafir,

Fußnote:

لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ2

Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah.

Fußnote:

وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ3

Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah.

Fußnote:

وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ4

Dan aku tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah,

Fußnote:

وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ5

dan kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah Tuhan yang aku sembah.

Fußnote:

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ6

Untukmu agamamu, dan untukkulah, agamaku".

Fußnote:

Al-Kāfirūn

Die Ungläubigen

سُوْرَۃُ الكافرون

6

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ 1
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ 2
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ 3
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ 4
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ 5
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ 6